Difference between revisions of "The logic of medical language - fr"

no edit summary
Line 100: Line 100:


<center>
<center>
== Clinical approach==
== Approche clinique==
(hover over the images)
(survolez les images)
</center>
</center>
<center><gallery widths="350" heights="282" perrow="2" mode="slideshow">
<center><gallery widths="350" heights="282" perrow="2" mode="slideshow">
File:Spasmo emimasticatorio.jpg|'''<!--46-->Figure 1:''' Patient reporting 'orofacial pain' in the right hemilateral face
File:Spasmo emimasticatorio.jpg|'''<!--46-->Figure 1:''' Patient signalant une «douleur orofaciale» dans l'hémilatéral droit du visage
File:Spasmo emimasticatorio ATM.jpg|'''<!--48-->Figure 2:''' <!--49-->Patient’s TMJ stratigraphy showing signs of condylar flattening and osteophyte
File:Spasmo emimasticatorio ATM.jpg|'''<!--48-->Figure 2:''' <!--49-->Stratigraphie de l'ATM du patient montrant des signes d'aplatissement condylien et d'ostéophyte
File:Atm1 sclerodermia.jpg|'''<!--50-->Figure 3:''' <!--51-->Computed tomography of the TMJ which confirms the stratigraphy in figure 2
File:Atm1 sclerodermia.jpg|'''<!--50-->Figure 3:''' <!--51-->Tomodensitométrie de l'ATM qui confirme la stratigraphie de la figure 2
</gallery></center>
</gallery></center>






==What does a medical term mean==
==Que signifie un terme médical==


Let us ask ourselves what "meaning" means.
Demandons-nous ce que signifie "sens".


The Cambridge Dictionary says that "''The meaning of something is what it expresses or represents''"<ref>[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/meaning Cambridge Dictionary online]</ref>. As simple as it may seem, the notion of "meaning" is rather generic and vague; there is still no commonly accepted answer to the question 'what does "meaning" mean?' Controversial theories of meaning have been advanced, and each has its advantages and shortcomings<ref>{{cita libro  
Le Cambridge Dictionary dit que "Le sens de quelque chose est ce qu'il exprime ou représente"<ref>[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/meaning Cambridge Dictionary online]</ref>. Aussi simple que cela puisse paraître, la notion de "signification" est plutôt générique et vague ; il n'y a toujours pas de réponse communément acceptée à la question « que signifie le « sens » ? »Des théories controversées du sens ont été avancées, et chacune a ses avantages et ses inconvénients<ref>{{cita libro  
  | autore = Blouw P
  | autore = Blouw P
  | autore2 = Eliasmith C
  | autore2 = Eliasmith C
Line 141: Line 141:
  }}</ref>.
  }}</ref>.


Traditionally, a term is displayed as a linguistic label meaning an object in a world, concrete or abstract. The term is thought to stand in the language as a representative for that object, e.g. ‘apple’ for the famous fruit. This term ‘apple’ will have the same meaning for the American child, the European adult or the Chinese elder, while the meaning ‘Orofacial Pain’ will have an intention for the neurologist, one for the dentist, and its own essence the unfortunate Mary Poppins.
Traditionnellement, un terme est affiché comme une étiquette linguistique signifiant un objet dans un monde, concret ou abstrait. On pense que le terme se tient dans la langue en tant que représentant de cet objet, par ex. « pomme » pour le célèbre fruit. Ce terme 'pomme' aura le même sens pour l'enfant américain, l'adulte européen ou l'aîné chinois, tandis que le sens 'Orofacial Pain' aura une intention pour le neurologue, une pour le dentiste, et sa propre essence la malheureuse Mary Poppins.


Such expressions do not derive their meaning from representing something in the world out there, but how they relate to other terms within one’s world or context.
De telles expressions ne tirent pas leur sens de la représentation de quelque chose dans le monde, mais de la façon dont elles se rapportent à d'autres termes dans son monde ou son contexte.


The meaning of ''pain'' for Mary Poppins is concerning what it can mean to her, to her conscience, and not about the external world: actually, asking the patient to attribute a numerical value to his pain, say from 0 to 10, makes no sense, has no meaning, because there isn't any internal normalizing reference to one's world or context. <br>
Le sens de la douleur pour Mary Poppins concerne ce que cela peut signifier pour elle, pour sa conscience, et non pour le monde extérieur : en fait, demander au patient d'attribuer une valeur numérique à sa douleur, disons de 0 à 10, n'a aucun sens. , n'a pas de sens, car il n'y a aucune référence interne de normalisation à son monde ou à son contexte.<br>
The same is true for the neurologist who will give sense to the term 'pain in the right half face' solely in his/her context based on synapses, axons, ion channels, action potentials, neuropeptides etc.<br>
Il en est de même pour le neurologue qui donnera un sens au terme « douleur au demi-visage droit » uniquement dans son contexte basé sur les synapses, les axones, les canaux ioniques, les potentiels d'action, les neuropeptides, etc.<br>
The dentist will do the same, based on his/her context consisting mainly of teeth, temporomandibular joint, masticatory muscles, occlusion etc.
Le dentiste fera de même, en fonction de son contexte composé principalement de dents, articulation temporo-mandibulaire, muscles masticateurs, occlusion etc.


Concepts should not be neglected when it comes to '<nowiki/>'''differential diagnosis'''', because they could be sources of clinical errors. For this reason, we should reflect on the modern philosophy of 'Meaning', which began with Gottlob Frege<ref>[[:wikipedia:Gottlob_Frege|Wikipedia entry]]</ref>, as a compound of "extension" and "intention" of a term that expresses a concept.
Les concepts ne doivent pas être négligés lorsqu'il s'agit de « diagnostic différentiel », car ils pourraient être sources d'erreurs cliniques. Pour cette raison, nous devrions réfléchir à la philosophie moderne du « sens », qui a commencé avec Gottlob Frege<ref>[[:wikipedia:Gottlob_Frege|Wikipedia entry]]</ref>, comme un composé d'"extension" et d'"intention" d'un terme qui exprime un concept.


The concept has its '''extension''' (it includes all beings with the same quality) and 'understanding' (a complex of markers referred to the idea). For example, the concept of ''pain'' refers to many human beings, but it is more generic (great extension, but little understanding). If we consider the pain in patients who receive, for example, dental implants, in patients with ongoing inflammatory dental pulpitis and patients with neuropathic pain (atypical odontalgia)<ref>{{cita libro  
Le concept a son extension (il inclut tous les êtres avec la même qualité) et sa « compréhension » (un ensemble de marqueurs référés à l'idée). Par exemple, le concept de douleur fait référence à de nombreux êtres humains, mais il est plus générique (grande extension, mais peu de compréhension). Si l'on considère la douleur chez les patients qui reçoivent, par exemple, des implants dentaires, chez les patients souffrant de pulpite dentaire inflammatoire en cours et les patients souffrant de douleurs neuropathiques (odontalgie atypique)<ref>{{cita libro  
  | autore = Porporatti AL
  | autore = Porporatti AL
  | autore2 = Bonjardim LR
  | autore2 = Bonjardim LR
Line 166: Line 166:
  | oaf = <!-- qualsiasi valore -->
  | oaf = <!-- qualsiasi valore -->
  | PMID = 28118417
  | PMID = 28118417
  }}</ref> we'll have:
  }}</ref> nous aurons:
# Increases in the mechanical perception threshold and the sensory perception threshold related to C fibres' activation.
# Augmentation du seuil de perception mécanique et du seuil de perception sensorielle liés à l'activation des fibres C.
# Somatosensory abnormalities such as allodynia, reduced mechanical perception and impaired pain modulation in patients with atypical odontalgia.
# Anomalies somatosensorielles telles que l'allodynie, la perception mécanique réduite et la modulation de la douleur altérée chez les patients atteints d'odontalgie atypique.
# No somatosensory alteration after implant insertion, although patients report mild pain in the treated region.
# Aucune altération somatosensorielle après l'insertion de l'implant, bien que les patients signalent une légère douleur dans la région traitée.


On ‘pain’ in general we can say that it has a wide extension and minimal understanding, but if we consider the type of pain mentioned above, for example in patients who receive dental implants, in patients with ongoing inflammatory dental pulpitis and in patients with neuropathic pain (atypical odontalgia), it becomes evident that the greater the understanding is, the smaller the extension.
De la « douleur » en général, nous pouvons dire qu'elle a une large extension et une compréhension minimale, mais si l'on considère le type de douleur mentionné ci-dessus, par exemple chez les patients qui reçoivent des implants dentaires, chez les patients souffrant de pulpite dentaire inflammatoire en cours et chez les patients atteints de douleur neuropathique (odontalgie atypique), il devient évident que plus la compréhension est grande, plus l'extension est petite.


The '''intension''' of a concept, on the other hand, is a set of aspects that distinguish it from the others. These are the characteristics that differentiate the generic term of "pain", which by articulating the intension of a concept automatically reduces its extension. Obviously, though, various generality scales can descend from a concept depending on which aspect of its intension is articulated. That is why we could conceptually distinguish pain in the TMJ from neuropathic pain.
L''''intension''' d'un concept, en revanche, est un ensemble d'aspects qui le distinguent des autres. Ce sont ces caractéristiques qui différencient le terme générique de « douleur », qui en articulant l'intension d'un concept réduit automatiquement son extension. Évidemment, cependant, diverses échelles de généralité peuvent découler d'un concept en fonction de l'aspect de son intension qui est articulé. C'est pourquoi nous pourrions conceptuellement distinguer la douleur dans l'ATM de la douleur neuropathique.
----   
----   


We can conveniently say, therefore, that the meaning of a term ''<math>\mathrm{S}</math>'' with respect to a particular language <math>\mathrm{l}</math> is an ordered couple, consisting of extension and intension, in a world that we will now call ‘context’.
On peut donc commodément dire que le sens d'un terme ''<math>\mathrm{S}</math>'' par rapport à une langue particulière <math>\mathrm{l}</math> est un couple ordonné, composé d'extension et d'intension, dans un monde que nous appellerons désormais « contexte ».


Precisely with reference to the '''context''' we must point out that:
Précisément en référence au '''contexte''', nous devons souligner que :
#In the dental ‘context’, the term ''pain in the right half face'' represents a relatively large extension (so that it can be classified in an area that includes the ‘TMDs’) and an intension composed of a series of clinical characteristics perhaps supported by a series of instrumental radiological investigations, EMG, axiographic etc.
#Dans le « contexte » dentaire, le terme ''douleur de la moitié droite du visage'' représente une extension relativement importante (de sorte qu'elle peut être classée dans un domaine qui inclut les « TMD ») et une intension composée d'une série de caractéristiques cliniques peut-être soutenues par une série d'examens radiologiques instrumentaux, EMG, axiographiques, etc.
#In the neurological ‘context’, however, the term ''pain in the right half face'' represents a relatively wide ‘<sub>n</sub>OP’ extension and an intension composed of a series of clinical features, perhaps supported by a series of instrumental radiological investigations, EMG, somatosensory evoked potentials, etc.
#Dans le « contexte » neurologique, cependant, le terme ''douleur dans la moitié droite du visage'' représente une extension « nOP » relativement large et une intension composée d'une série de signes cliniques, peut-être soutenus par une série d'examens radiologiques instrumentaux, EMG, somatosensoriels évoqués potentiels, etc...


This brief but essential argument allows us to ascertain how the linguistic expression of a medical language is vulnerable for a series of reasons; among these, please note semantic incompleteness, as well as how a meaning can be so different in different contexts that the terms ‘<sub>n</sub>OP’ or ' TMDs' become ambiguous with these premises<ref>{{cita libro  
Cet argument bref mais essentiel nous permet de constater à quel point l'expression linguistique d'un langage médical est vulnérable pour une série de raisons ; parmi ceux-ci, veuillez noter l'incomplétude sémantique, ainsi que la façon dont une signification peut être si différente dans différents contextes que les termes 'nOP' ou 'TMD' deviennent ambigus avec ces prémisses<ref>{{cita libro  
  | autore = Jääskeläinen SK
  | autore = Jääskeläinen SK
  | titolo =  Differential Diagnosis of Chronic Neuropathic Orofacial Pain: Role of Clinical Neurophysiology
  | titolo =  Differential Diagnosis of Chronic Neuropathic Orofacial Pain: Role of Clinical Neurophysiology
Editor, Editors, USER, editor, translator
5,845

edits