Editor, Editors, USER, editor, translator
5,845
edits
Line 194: | Line 194: | ||
| PMID = 31688325 | | PMID = 31688325 | ||
}}</ref>. | }}</ref>. | ||
== | ==Ambiguïté et imprécision== | ||
Comme nous l'avons dit, au-delà du langage utilisé, le sens d'un terme médical dépend également des contextes dont il est issu, ce qui peut générer une « ambiguïté » ou une « polysémie » des termes. Un terme est dit ambigu ou polysémique s'il a plusieurs sens. L'ambiguïté et l'imprécision ont fait l'objet d'une attention considérable en linguistique et en philosophie<ref>{{cita libro | |||
| autore = Schick F | | autore = Schick F | ||
| titolo = Ambiguity and Logic | | titolo = Ambiguity and Logic | ||
Line 239: | Line 239: | ||
| oaf = <!-- qualsiasi valore --> | | oaf = <!-- qualsiasi valore --> | ||
| PMID = | | PMID = | ||
}}</ref>; | }}</ref>; mais malgré l'effet préjudiciable important de l'ambiguïté et de l'imprécision sur le respect et la mise en œuvre des lignes directrices de pratique clinique (GPC)<ref>{{cita libro | ||
| autore = Codish S | | autore = Codish S | ||
| autore2 = Shiffman RN | | autore2 = Shiffman RN | ||
Line 255: | Line 255: | ||
| LCCN = | | LCCN = | ||
| OCLC = | | OCLC = | ||
}}</ref>, | }}</ref>, ces concepts n'ont pas encore été explorés et différenciés dans un contexte médical. | ||
L'interprétation des termes vagues par les médecins varie considérablement<ref>{{cita libro | |||
| autore = Kong A | | autore = Kong A | ||
| autore2 = Barnett GO | | autore2 = Barnett GO | ||
Line 275: | Line 275: | ||
| LCCN = | | LCCN = | ||
| OCLC = | | OCLC = | ||
}}</ref>, | }}</ref>, entraînant une prise en main réduite et q une plus grande variation de la pratique par rapport aux CPG. L'ambiguïté est classée en types syntaxiques, sémantiques et pragmatiques<ref>{{cita libro | ||
| autore = Bemmel J | | autore = Bemmel J | ||
| autore2 = Musen MA | | autore2 = Musen MA | ||
Line 291: | Line 291: | ||
}}</ref>. | }}</ref>. | ||
Comme décrit précédemment, la signification d'une expression linguistique simple à laquelle Mary Poppins fait référence a au moins trois significations différentes dans trois contextes différents. L'ambiguïté et le flou de l'expression linguistique derrière le terme 'douleur orofaciale', qui pourraient en même temps être source d'erreurs diagnostiques, concernent principalement l'inefficacité de la logique du langage médical à décrypter le message machine que le Système envoie en temps réel à l'extérieur. | |||
Passons une minute à essayer de décrire ce sujet intéressant du '''langage machine chiffré''' à partir duquel les chapitres suivants seront articulés. | |||
La douleur orofaciale n'a pas de sens dans sa forme lexicale la plus authentique, mais plutôt dans ce qu'elle signifie dans le contexte dans lequel elle existe : toute une série de domaines auxquels elle fait référence et qu'elle génère tels que les signes cliniques, les symptômes associés et les interactions avec d'autres districts neuromoteur, trigéminal, dentaire, etc. Ce langage machine ne correspond pas au langage verbal, mais à un langage crypté construit sur son propre alphabet, qui génère le message à convertir en langage verbal (naturel). Maintenant, le problème se déplace vers la logique du langage utilisée pour déchiffrer le code. Afin de décrire ce concept de manière compréhensible, examinons une série d'exemples. | |||
Nous supposons que la malheureuse Mary Poppins souffre de «douleurs orofaciales», et elle représente ce qui suit aux professionnels de la santé à qui elle se rapporte :{{q2|<!--93-->Doc, il y a 10 ans j'ai commencé avec une gêne généralisée à la mâchoire, incluant des épisodes de bruxisme ; celles-ci se sont tellement aggravées que j'accusais des "douleurs faciales diffuses", notamment au niveau de l'ATM droit avec des bruits dans les mouvements mandibulaires.<br><!--94-->Durant cette période, des "lésions vésiculaires ' se sont formés sur ma peau, qui étaient plus évidents dans la moitié droite de mon visage.<br>Au cours de cette période, cependant, la douleur est devenue plus intense et intermittente|}} | |||
Le professionnel de la santé, qui peut être un dermatologue, un dentiste ou un neurologue, capte certains messages verbaux dans le dialogue de Mary Poppins, tels que « douleur faciale diffuse » ou « ATM » ou « lésion vésiculaire », et établit une série d'hypothèses conclusions diagnostiques qui n'ont rien à voir avec le langage crypté. | |||
Ici, cependant, nous devrions abandonner un peu les schémas et opinions acquis pour mieux suivre le concept de "langage crypté". Supposons donc que le système génère et envoie le message chiffré suivant, par exemple : '''Ephaptic'''. | |||
Maintenant, qu'est-ce que "Ephaptic" a à voir avec les nOP ou les TMD ? | |||
Rien et tout, comme nous le vérifierons mieux à la fin des chapitres sur la logique du langage médical ; mais nous allons maintenant consacrer un peu de temps aux concepts de cryptage et de décryptage. On en a peut-être entendu parler dans les films d'espionnage ou dans la sécurité de l'information, mais ils sont importants aussi en médecine, vous verrez. | |||
==Encryption== | ==Encryption== |