Difference between revisions of "3° Clinical case: Meningioma"

no edit summary
Line 61: Line 61:
File:MR frontal TMJ .jpg|'''Figure 3: <math>\delta_1</math>''' MNR of the right TMJ in a coronal plane
File:MR frontal TMJ .jpg|'''Figure 3: <math>\delta_1</math>''' MNR of the right TMJ in a coronal plane
File:Axio dx.jpg|'''Figura 4: <math>\delta_1</math>''' Right paraocclusal axiography
File:Axio dx.jpg|'''Figura 4: <math>\delta_1</math>''' Right paraocclusal axiography
File:Axio sn.jpg|Figure 5:''' <math>\delta_1</math> Left paraocclusal axiography'''
File:Axio sn.jpg|Figure 5:''' <math>\delta_1</math> Left paraocclusal axiography''' Left paraocclusal axiography
File:Meningioma 1 by Gianni Frisardi.jpg|'''Figure 6: <math>\delta_1</math>''' EMG Interference Pattern
File:Meningioma 1 by Gianni Frisardi.jpg|'''Figure 6: <math>\delta_1</math>''' EMG Interference Pattern  
</gallery></center>
</gallery></center>




Nel '''contesto neurologico''' avremo, perciò, le seguenti frasi ed asserzioni a cui diamo un valore numerico per facilitare la trattazione e cioè <math>\gamma_n=[0|1]</math> dove lo <math>\gamma_n=0</math> indica 'normalità' e <math>\gamma_n=1</math> 'anormalità e dunque positività del referto:


In the '''neurological context''' we will therefore have the following sentences and assertions to which we give a numerical value to facilitate the treatment and that is <math>\gamma_n=[0|1]</math> where <math>\gamma_n=0</math> it indicates 'normality' and <math>\gamma_n=1</math> 'abnormality and therefore positivity of the report:




<math>\gamma_1=</math> Assenza del jaw jerk in Figure 7  <math>\gamma_1=1\longrightarrow</math> Anormalità, positività del referto. In situazioni cliniche di disarmonia occlusuale potremmo trovarci di fronte a situazioni di asimmetrie di ampiezza che sconfinano anche in una assenza del jaw jerk ma in questo caso clinico la asimmetria contestuale dello EMG interferenziale potrebbe non significare nulla. Si continua nel contesto neurologico per verificare le risposte di altri test elettrofisiologici trigeminali.


<math>\gamma_2=</math> Asimmetria di latenza del Periodo silente elettrico sul massetere destro in Figure 8,  <math>\gamma_2=1\longrightarrow</math> Anormalità, positività del referto
<math>\gamma_1=</math> Absence of jaw jerk in Figure 7   <math>\gamma_1=1\longrightarrow</math> Abnormality, positive report. In clinical situations of occlusal disharmony we could find ourselves faced with situations of amplitude asymmetries that even border on an absence of the jaw jerk but in this clinical case the contextual asymmetry of the interferential EMG could mean nothing. We continue in the neurological context to verify the responses of other trigeminal electrophysiological tests.
 
 
<math>\gamma_2=</math> Latency asymmetry of the electrical Silent Period on the right masseter in Figure 8,   <math>\gamma_2=1\longrightarrow</math> Abnormality, positive report
 




<center>
<center>
<gallery widths="250" heights="200" perrow="3" slideshow""="" mode="slideshow">
<gallery widths="250" heights="200" perrow="3" slideshow""="" mode="slideshow">
File:Meningioma 2 by Gianni Frisardi.jpg|igura 7:''' <math>\gamma_1=</math> Jaw Jaw jerk in massima intercuspidazione
File:Meningioma 2 by Gianni Frisardi.jpg|'''Figure 7: <math>\gamma_1=</math>''' Jaw Jaw jerk in maximum intercuspidation
File:Meningioma 4 by Gianni Frisardi.jpg|igura 7:''' <math>\gamma_2=</math> Asi Asimmetria di latenza del Periodo Silente elettrico masseterino
File:Meningioma 4 by Gianni Frisardi.jpg|'''Figure 7: <math>\gamma_2=</math>''' Latency asymmetry of the masseter electric Silent Period
</gallery>
</gallery>
</center>
</center>


====Demarcatore di coerenza <math>\tau</math>====
====<math>\tau</math> Demarcator of coherence====
Come abbiamo descritto nei precedenti capitoli lo '<math>\tau</math>' è un peso specifico clinico rappresentativo, complesso da ricercare e sviluppare perché varia da disciplina a disciplina e per patologie, indispensabile per non far collidere le asserzioni logiche <math>\Im_o</math> e <math>\Im_n</math> nelle procedure diagnostiche e fondamentale per inizializzare la decriptazione del codice in linguaggio macchina. In sostanza consente di confermare la coerenza di una asserzione <math>\Im\cup\{\delta_1,\delta_2.....\delta_n\}</math> contro l'altro <math>\Im\cup\{\gamma_1,\gamma_2.....\gamma_n\}</math> e viceversa, dando maggior peso alla gravità dei referti e alla scelta del contesto opportuno.  
As we have already described several times in the previous chapters, the '<math>\tau</math>' is a representative clinical specific weight, complex to research and develop because it varies from discipline to discipline and for pathologies, indispensable in order not to collide logical statements <math>\Im_o</math> and <math>\Im_n</math> in diagnostic procedures and fundamental to initialize the decryption of machine language code. In essence, it allows you to confirm the coherence of one assertion <math>\Im\cup\{\delta_1,\delta_2.....\delta_n\}</math> against another <math>\Im\cup\{\gamma_1,\gamma_2.....\gamma_n\}</math> and vice versa, giving greater weight to the seriousness of the reports and to the choice of the appropriate context.  
 
The weight of the <math>\tau</math> demarcation, therefore, gives greater significance to the more serious assertions in the clinical context from which they derive and therefore beyond the greater or lesser positivity of the assertions <math>0\leq\delta_n\leq1</math> or <math>0\leq\gamma_n\leq1</math> which in any case are always verified and respected, these must be validated on the basis of the clinical severity intrinsic considering the average of the assertions <math>\bar{\delta_n}</math> and <math>\bar{\gamma_n}</math> for one <math>\tau=[0|1]</math> where <math>\tau=0</math> it indicates 'low seriousness' while <math>\tau=1</math> 'high seriousness'.
 


Il peso del demarcazione <math>\tau</math>, quindi, dà maggior significato alle asserzioni più gravi nel contesto clinico da cui derivano e quindi al di là della maggiore o minore positività delle asserzioni <math>0\leq\delta_n\leq1</math> o <math>0\leq\gamma_n\leq1</math> che comunque sono sempre verificate e rispettate, queste devono essere validate in base alla gravità clinica intrinseca considerando la media delle asserzioni <math>\bar{\delta_n}</math> e <math>\bar{\gamma_n}</math> per uno <math>\tau=[0|1]</math> dove <math>\tau=0</math> indica 'bassa gravità' mentre <math>\tau=1</math> 'alta gravità'.




Riassumendo nel nostro caso 'Balancer' abbiamo quindi:
Summarizing in our case 'Balancer' we therefore have:


<math>\Im_o\cup ( {\bar\delta_n)} \tau_o + \Im_n\cup({\bar\gamma_n)}\  
<math>\Im_o\cup ( {\bar\delta_n)} \tau_o + \Im_n\cup({\bar\gamma_n)}\  
Line 95: Line 100:
</math>
</math>


dove
where


<math>{\bar\delta_n}=</math> media del valore delle affermazioni cliniche nel contesto odontoiatrico e quindi <math>{\bar\delta_n}=0,25</math> che deriva da dati positivo asimmetria EMG rispetto al numero totale e dunque <math>(1/4)</math>
<math>{\bar\delta_n}=</math> average of the value of clinical statements in the dental context and therefore <math>{\bar\delta_n}=0,25</math> which derives from positive EMG asymmetry data with respect to the total number and therefore <math>(1/4)</math>


<math>{\bar\gamma_n}=</math>media del valore delle affermazioni cliniche nel contesto neurologico e quindi <math>{\bar\gamma_n}=1</math> in quanto abbiamo due referti positivi su 2 totali
<math>{\bar\gamma_n}=</math> average of the value of clinical statements in the neurological context and therefore <math>{\bar\gamma_n}=1</math> as we have two positive reports out of 2 total


<math>\tau_o=0</math> segnalazione di bassa gravità del contesto dentale
<math>\tau_o=0,25</math> signaling low severity of the dental context


<math>\tau_n=1</math> segnalazione di elevata gravità del contesto neurologico
<math>\tau_n=1</math> signaling high severity of the neurological context


dove il demarcatore di coerenza '<math>\tau</math>' definirà il percorso diagnostico come segue
where the coherence demarcator <math>\tau</math> will define the diagnostic path as follows


<math>\Im_o\cup ( {\bar\delta_n)} \tau_o + \Im_n\cup({\bar\gamma_n)}\  
<math>\Im_o\cup ( {\bar\delta_n)} \tau_o + \Im_n\cup({\bar\gamma_n)}\  
Line 117: Line 122:
</math>
</math>


Come si vede nel nostro caso clinico 'Balancer abbiamo una prevalenza diagnostica verso il contesto neurologico che ci indica la componente neurologica come percorso diagnostico.
As can be seen in our clinical case 'Balancer' we have a diagnostic prevalence towards the neurological context which indicates the neurological component as a diagnostic path.
{{q2|Attenzione, allora, anche al termine asimmetria|perchè possiamo confondere una banale asimmetria Occluso-Posturale con una danno grave neurologico di tipo  strutturale}}
{{q2|Attention, then, also to the term asymmetry|because we can confuse a trivial Occlusal-Postural asymmetry with a serious neurological damage of a structural type}}
Di conseguenza ci si può concentrare sull'intercettazione dei test necessari per decriptare il codice del linguaggio macchina che il SNC invia all'esterno convertito in linguaggio verbale che in apparenza sembrerebbe riguardare una sorta di disturbo Posturale di tipo maloccluione dentaria, dovuta all'incongrua riabilitazione protesica. Se da una lato ci può stare una asimmetria dello EMG interferenziale dei masseteri per uno sbilanciamento occlusale protesico dall'altra non è giustificabile una asimmetria così evidente del jaw jerk e del periodo silente. {{Bib}}
Consequently, we can concentrate on the interception of the tests necessary to decrypt the machine language code that the CNS sends to the outside converted into verbal language which apparently would seem to concern a sort of postural disorder of the dental malocclusion type, due to the incongruous rehabilitation prosthetic. If on the one hand there may be an asymmetry of the interferential EMG of the masseters due to a prosthetic occlusal imbalance, on the other hand such an evident asymmetry of the jaw jerk and the silent period cannot be justified. {{Bib}}
Editor, Editors, USER, admin, Bureaucrats, Check users, dev, editor, founder, Interface administrators, oversight, Suppressors, Administrators, translator
10,784

edits